TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2003-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Installation of Electrical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Installation des équipements électriques
OBS

Conducteur, fil.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalación de equipos eléctricos
DEF

Separar de otras superficies conductoras con un material o espacio de aire que resiste el paso de la corriente.

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1987-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Thermal Insulation

Français

Domaine(s)
  • Isolation thermique
DEF

Élément isolant préfabriqué destiné à doubler une cloison.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2010-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Wood Products
DEF

Wood that has been subjected to any process that results in the removal of bark.

OBS

Debarked wood is not necessarily bark-free wood.

OBS

barked: This term also means to be covered with or having a bark.

OBS

debarked wood: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Produits du bois
DEF

Bois qui a été soumis à un processus d'enlèvement de l'écorce.

OBS

Le bois écorcé n'est pas nécessairement du bois exempt d'écorce.

OBS

bois écorcé : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2000-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2018-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Economics

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Économique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2000-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in the Arctic Archipelago.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
  • Document Classification (Library Science)

Français

Domaine(s)
  • Photographie
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1994-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Underwater Diving (Sports)
DEF

Button on the front or mouthpiece (second) stage of a regulator. When depressed, it causes a free flow of air, "purging" water from the mouthpiece.

CONT

The flow of air through the second stage can also be controlled manually by pressing inward on a purge button attached to the outside of the diaphragm.

Français

Domaine(s)
  • Plongée sous-marine (Sports)
DEF

Bouton qui permet de chasser l'eau de l'embout d'un détendeur à deux étages.

CONT

Pour purger le détendeur à deux étages en surface, avant de plonger, il suffit de pousser sur le bouton de surpression. L'air sort en force [...]

CONT

[avantages du détendeur à deux étages] La possibilité d'un débit d'air continu en appuyant sur le bouton-poussoir [...]

CONT

Un poussoir extérieur agissant sur la membrane peut provoquer un débit d'air continu en surpression. Ce poussoir peut être utilisé pour «purger» l'eau [...]

OBS

Si le terme anglais «purge button» semble être adopté, en français il ne semble pas y avoir de terme précis. Il est souvent désigné sous le simple nom de «bouton» ou de «poussoir».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2005-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 9442 - Weavers, Knitters and Other Fabric-Making Occupations.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tissage (Industries du textile)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9442 - Tisseurs/tisseuses, tricoteurs/tricoteuses et autres travailleurs/travailleuses dans la fabrication de tissus.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :